1.楚弓遗影近义词

2.楚的成语

3.楚弓遗影<<晋书·乐广传>>的译文是什么?急~~~

4.角弓遗影文言文道理

楚弓遗影文言文翻译_楚弓遗影

1. 楚弓遗影文言文翻译

原文:

乐广尝有亲客,久阔不复来,广问其故,答曰:“前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾。”于时河南听事壁上有角,漆画作蛇,广意杯中蛇即角影也。复置酒于前处,谓客曰:“酒中复有所见不?”答曰:“所见如初”广乃告其所以,客豁然意解,沉疴顿愈。

译文:

乐广曾经有关系亲密的客人好长时间没有登门。乐广便派人打听原因。客人回答说:“上次在府上,承蒙赐酒。正要喝的时候,突然发现杯中有蛇,心中非常厌恶。饮了这杯酒后就生了病。”乐广发现大厅墙壁上挂着一张弓,弓上有蛇的图案,他猜测客人所说的蛇就是弓的影子。于是又宴请这个客人。他叫人把酒仍放在客人上次放酒的地方,对客人说:“酒中还见到什么没有?”客人回答说:“和当初见到的一样,仍有蛇的影子。”于是乐广告诉他详细原因,客人听了,顿时疑虑顿消,病也痊愈了。

(1)选自《晋书》。

(2)尝:曾经。

(3)亲客:关系密切的朋友。

(4)久阔:久别不见。

(5)广:即乐(yue)广,字彦辅,河南阳淯(yu)(今河南省阳市附近)人。

(6)蒙:承蒙。承人厚意,表示感谢时常用的谦词。

(7)意:心里。

(8)既饮而疾:喝下去以后,就生起病来了。疾,得病。

(9)于时:在那个时候,当时。

(10)河南:晋朝郡名,在今河南省北部。乐广当时任河南尹。

(11)听事:官府办理政事的厅堂,亦作“厅事”。

(12)角:即装饰有牛角之类的弓。

(13)漆画作蛇:(在弓上)用漆在弓上画了蛇。

(14)意:意料,想。

(15)不:同“否”。

(16)所以:因由,原因。

(17)意解:不经直接说明而想通了某一疑难问题,放下了思想负担。

(18)沈疴(ke):长久而严重的病。沈同“沉”,疴,重病。

(19)豁然:于此形容心怀舒畅。

道理:

乐广的朋友被象所迷惑,疑神疑鬼,差点儿送了命。乐广喜欢追根问底,注重调查研究,终于揭开了“杯弓蛇影”这个谜。在生活中无论遇到什么问题,都要问一个为什么,都要通过调查研究去努力弄清事情的真相,求得正确解决的方法。

2. 楚弓遗影< >的译文是什么

乐广曾经有关系亲密的客人好长时间没有登门。乐广便派人打听原因。客人回答说:“上次在府上,承蒙赐酒。正要喝的时候,突然发现杯中有蛇,心中非常厌恶。饮了这杯酒后就生了病。”乐广发现大厅墙壁上挂着一张弓,弓上有蛇的图案,他猜测各人所说的蛇就是弓的影子。于是又宴请这个客人。他叫人把酒仍放在客人上次放酒的地方,对客人说:“酒中还见到什么没有?”客人回答说:“和当初见到的一样,仍有蛇的影子。”乐广于是告诉他详细原因,客人听了,疑虑顿消,病也立刻痊愈了。

这个就是咯~

楚弓遗影近义词

1. 楚弓遗影文言文翻译

原文:

乐广尝有亲客,久阔不复来,广问其故,答曰:“前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾。”于时河南听事壁上有角,漆画作蛇,广意杯中蛇即角影也。复置酒于前处,谓客曰:“酒中复有所见不?”答曰:“所见如初”广乃告其所以,客豁然意解,沉疴顿愈。

译文:

乐广曾经有关系亲密的客人好长时间没有登门。乐广便派人打听原因。客人回答说:“上次在府上,承蒙赐酒。正要喝的时候,突然发现杯中有蛇,心中非常厌恶。饮了这杯酒后就生了病。”乐广发现大厅墙壁上挂着一张弓,弓上有蛇的图案,他猜测客人所说的蛇就是弓的影子。于是又宴请这个客人。他叫人把酒仍放在客人上次放酒的地方,对客人说:“酒中还见到什么没有?”客人回答说:“和当初见到的一样,仍有蛇的影子。”于是乐广告诉他详细原因,客人听了,顿时疑虑顿消,病也痊愈了。

(1)选自《晋书》。

(2)尝:曾经。

(3)亲客:关系密切的朋友。

(4)久阔:久别不见。

(5)广:即乐(yue)广,字彦辅,河南阳淯(yu)(今河南省阳市附近)人。

(6)蒙:承蒙。承人厚意,表示感谢时常用的谦词。

(7)意:心里。

(8)既饮而疾:喝下去以后,就生起病来了。疾,得病。

(9)于时:在那个时候,当时。

(10)河南:晋朝郡名,在今河南省北部。乐广当时任河南尹。

(11)听事:官府办理政事的厅堂,亦作“厅事”。

(12)角:即装饰有牛角之类的弓。

(13)漆画作蛇:(在弓上)用漆在弓上画了蛇。

(14)意:意料,想。

(15)不:同“否”。

(16)所以:因由,原因。

(17)意解:不经直接说明而想通了某一疑难问题,放下了思想负担。

(18)沈疴(ke):长久而严重的病。沈同“沉”,疴,重病。

(19)豁然:于此形容心怀舒畅。

道理:

乐广的朋友被象所迷惑,疑神疑鬼,差点儿送了命。乐广喜欢追根问底,注重调查研究,终于揭开了“杯弓蛇影”这个谜。在生活中无论遇到什么问题,都要问一个为什么,都要通过调查研究去努力弄清事情的真相,求得正确解决的方法。

2. 强弩之末(文言文)的翻译

《汉书·韩安国传》:“强弩之末,不能入鲁缟;冲风之衰,不能起毛羽。”—一即使是强弓射出的利箭,射到极远的地方,力量已尽时,就连极薄的鲁缟也射 *** 了;即使是狂暴的烈风,刮过去后,剩下最后的一丝微力,就连极轻的羽毛都吹不起来。(缟,是一种白色的薄绢,以古时鲁国所产为最薄最细,故称鲁缟。)

韩安国,字长孺,汉初人。汉武帝时,为御史大夫。当时,北方的匈奴,派人到汉朝来要求和好,武帝就同大臣商议对策。有一个名叫王恢的,曾在靠近匈奴的边境地区当过许多年地方官,很熟悉匈奴的情况,他说:“跟匈奴和好,总是长久不了,不出三几年,它就又要背约,不如不理它,干脆爱兵,把其彻底征服。”

韩安国竭力反对,道:“人家派人来同我们和好,我们反而进攻,这怎么说得过去?况且,千里远征,路途跋涉,战线拉得很长,人马拖得很累,强弩之末,不能入鲁缟,冲风之衰,不能起毛羽,我们未必能打胜仗!”

大臣们都认为韩安国说得有理,汉武帝也表示同意,于是接受匈奴要求,进行和好谈判,建立和好关系。

这段故事,在《史记·韩长孺列传》也有记载,不过文字稍有不同,其中“强弩之末”两句,写作“强弩之极,矢不能穿鲁缟;冲风之末,力不能漂鸿毛。”意思完全相同。

《三国志·蜀志·诸葛亮传》载,曹操大举南下时,诸葛亮访问东吴,请孙权出兵,同刘备一起,合力抗御曹操。诸葛亮谈到,曹操兵力虽强,却已相当疲劳:“曹操之众,远来疲敝,闻追豫州(指刘备)轻骑一日一夜行三百余里,此所谓‘强弩之末,势不能穿鲁缟’者也!”

比喻力量已极度衰竭、毫不中用,就常用“强弩之末”来形容。

3. 阅读下面的文言选段,完成小题

小题1:(1)喜欢(2)拉

小题1:(1)喜欢别人说自己能够使用强弓。(2)还有谁能用这弓?

小题1:①齐宣王的可悲之处就在他被人蒙骗,自己却终生不知道。

②告诉我们:一人个要有自知之明,才能知彼知已,洞察秋毫。

小题1:此题考查学生对文言实词的理解能力,结合具体语境理解词义即可,有时还要注意词语的特殊用法。

小题1:本题考查学生翻译文言文的能力。要求具有落实重点词语的能力,不能遗漏,同时要与上下文连贯,有时还要补出省略的主语,同时要抓住其中的关键字。

小题1:①本题考查概括文章内容的能力。结合文章对“齐宣王”的描写来概括即可。

②本题考查理解文章主旨的能力。结合文章的内容来谈受到的启发即可。

楚的成语

楚弓遗影的近义词有:杯弓蛇影。

原文:

乐广字彦辅,迁河南尹,尝有亲客,久阔不复来,广问其故,答曰:“前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾。”于时河南听事壁上有角,漆画作蛇。广意杯中蛇即角影也。

复置酒于前处,谓客曰:“酒中复有所见不?”答曰:“所见如初。”广乃告其所以,客豁然意解,沉疴顿愈。

翻译:

东汉时,应郴在汲县做县令。有一年夏至,他请县衙里的主簿杜宣到家里议事,并准备宴席来招待他。当时北墙上挂着一张红色的弓,弓下面就坐着杜宣。这时他的酒杯里映出弓的倒影,形状就像一条蛇。杜宣看到了,心里又害怕又厌恶。然而,县令赐酒,碍于情面,他不敢不喝。

等到回家之后,当天杜宣就开始肚子疼,什么也吃不下,请了许多医生,用了很多药,都不见效。

后来,应郴办事时路过杜宣家,进来探视,问他病因。杜宣一五一十地说了那天喝酒的事。他说是因为蛇,蛇进了他的肚子。

应郴回到家,左思右想,忽然看到北墙上的弓,恍然大悟。于是他立刻派手下人用车把杜宣接来,又让他坐在当时喝酒的座位上,然后又端来一杯酒。

大家一看,酒杯里果然又有一条“蛇”。于是应郴对杜宣说:“这是墙上挂的弓在酒杯里的倒影,没什么奇特的。”杜宣这才明白过来,之前的恐惧和疑虑没了,病也就好了。

《杯弓蛇影》的寓意:

第一是做事情要心胸坦荡,不要没有根据地疑神疑鬼,敢做敢当才是大丈夫所为。

第二是要善于思考、勇于发现。

第三是不要被事情的象所迷惑。在生活中无论遇到什么问题,都要问一个为什么,都要通过调查研究去努力弄清事情的真相,求得正确解决的方法。

楚弓遗影<<晋书·乐广传>>的译文是什么?急~~~

楚的成语总结如下:

北辕适楚、楚云湘雨、楚越之急、楚雨巫云、楚腰卫鬓、楚腰蛴领、楚舞吴歌、楚水吴山、楚

囚相对、楚囊之情、楚梦云雨、楚管蛮弦、楚弓遗影、楚弓复得、楚歌之计、楚歌四起、楚歌

四合、楚得楚弓、楚楚作态、楚楚有致、楚楚谡谡、楚楚可爱、楚楚不凡、楚才晋用、楚璧隋

珍、晨秦暮楚、楚歌四面、楚腰纤细、楚尾吴头、楚囚对泣、楚界汉河、楚棺秦楼、楚弓楚

得、楚材晋用、楚楚可怜、楚楚可人、楚楚动人、楚天云雨、楚馆秦楼、肝胆楚越、晋用楚

材、另楚寒巫、暮楚朝秦、南冠楚囚、清清楚楚、青楼楚馆、秦楼楚馆、凄风楚雨、四面楚

歌、事齐事楚

资料扩展

成语解释

(1)北辕适楚:北辕:车子向北行驶;适:到。楚在南方,赶着车往南走。比喻行动与目的相反。

(2)楚云湘雨:比喻男女幽情。

(3)楚越之急:春秋时楚越两国先后遭吴入侵,后因以“楚越之急”泛指面临外敌入侵,国事危急。

(4)楚雨巫云:楚地巫峡的云和雨。多比喻男女幽情。

(5)楚腰卫鬓:谓细腰秀发。借指美女。

(6)楚腰蛴领:谓腰肢纤细,颈项洁白如蝤蛴。形容女子体态之美。

(7)楚舞吴歌:泛指江南的轻歌曼舞。

(8)楚水吴山:楚地的水,吴地的山。指古时吴、楚两国所属地域。后用以指长江中下游一带。

(9)楚囚相对:南朝宋刘义庆《世说新语·言语》:“过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴。周侯(周顗)中坐而叹曰:‘风景不殊,正自有山河之异!’皆相视流泪。

唯王丞相(王导)愀然变色曰:‘当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对!’”后用以形容人们遭遇国难或其它变故,相对

(10)楚囊之情:《左传·襄公十四年》:“楚子囊还自伐吴,卒。将死,遗言谓子庚:‘必城郢!’君子谓子囊忠……将死,不忘卫社稷,可不谓忠乎!”后因以“楚囊之情”谓爱国之情。

(11)楚梦云雨:楚王梦,云雨情。后比喻男女亲昵。

(12)楚管蛮弦:泛指南方的管弦乐器。

(13)楚弓遗影:《晋书·乐广传》:“尝有亲客,久阔不复来,广问其故,答曰:‘前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾。’

于时河南听事壁上有角,漆画作蛇,广意杯中蛇即角影也。复置酒于前处,谓客曰:‘酒中复有所见不?’答曰:‘所见如初。’广乃告其所以,客豁然意

(14)楚弓复得:喻失物复得。

(15)楚歌之计:《汉书·高帝纪下》:“扞刘邦呴围羽垓下。羽夜闻汉军四面皆楚歌,知尽得楚地,羽与数百骑走,是以兵大败。”后因用“楚歌之计”谓攻心之术。

(16)楚歌四起:见“楚歌四合”。

(17)楚歌四合:比喻四面被围,陷入孤立危急的困境。

(18)楚得楚弓:见“楚弓楚得”。

(19)楚楚作态:犹言矫揉造作。

(20)楚楚有致:形容陈列整齐,富有情趣。

(21)楚楚谡谡:形容风度清雅高迈。

(22)楚楚可爱:形容陈设整齐,令人喜爱。

(23)楚楚不凡:形容人才出众,不同寻常。

(24)楚才晋用:比喻用才不当。

(25)楚璧隋珍:指和氏璧与隋侯珠。喻杰出的人才。

(26)晨秦暮楚:犹言朝秦暮楚。比喻反复无常。

(27)楚歌四面:比喻四面被围,陷入孤立危急的困境。

(28)楚腰纤细:楚腰:称妇人的细腰。形容美人的细腰,曲线玲珑。

(29)楚尾吴头:古豫章一带位于楚地下游,吴地上游,如首尾相衔接,故称“楚尾吴头”。泛指长江中下游一带地方。

(30)楚囚对泣:楚囚:原指被俘到晋国的楚国人,后泛指处于困境,无计可施的人。比喻在情况困难、无法可想时相对发愁。

(31)楚界汉河:楚、汉相争中双方控制地区之间的地界与河流。后常比喻战争的前线。

(32)楚棺秦楼:旧时指歌舞场所,也错指居住的地方。

(33)楚弓楚得:楚国人丢失弓,拾到的仍是楚国人。比喻自己的东西虽然丢了,拾到它的人并不是外人。

(34)楚材晋用:楚国的人才为晋国所用。比喻本国的人才外流到别的国家工作。

(35)楚楚可怜:楚楚:植物丛生的样子,也形容痛苦的神情。本指幼松纤弱可爱,后形容女子娇弱的样子。

(36)楚楚可人:形容姿容清秀,使人惬意

(37)楚楚动人:形容姿容美好,动人心神

(38)楚天云雨:指巫山神女,或男女欢情

(39)楚馆秦楼:楚馆:楚灵王筑章华宫,选美人入宫;秦楼:秦穆公女弄玉善吹箫,穆公建楼给她居住。指歌舞妓院场所

(40)肝胆楚越:肝胆:比喻关系密切;楚越:春秋时两个诸侯国,虽土地相连,但关系不好。比喻有着密切关系的双方,变得互不关心或互相敌对。

(41)晋用楚材:指一国聘用别国的人材

(42)另楚寒巫:楚:楚怀王;巫:巫山神女。指夫妇或情人分居两地,孤单寂寞

(43)暮楚朝秦:①战国时期,秦楚两大强国对立,有些弱小国家时而事秦,时而事楚。后以“暮楚朝秦”比喻反复无常或主意不定。②比喻事物的归属变换不定。

(44)南冠楚囚:南冠:楚国在南方,因此称楚冠为南冠。本指被俘的楚国囚犯。后泛称囚犯或战俘。

(45)清清楚楚:清晰明白有条理

(46)青楼楚馆:犹言秦楼楚馆。指歌舞场所。亦指妓院。

(47)秦楼楚馆:泛指歌舞场所。多指妓院。

(48)凄风楚雨:见“凄风苦雨”。

(49)四面楚歌:比喻陷入四面受敌、孤立无援的境地。

(50)事齐事楚:事:侍奉;齐、楚:春秋时两大强国。依附齐国呢?还是依附楚国?比喻处在两强之间,不能得罪任何一方。

角弓遗影文言文道理

乐广曾经有关系亲密的客人好长时间没有登门。乐广便派人打听原因。客人回答说:“上次在府上,承蒙赐酒。正要喝的时候,突然发现杯中有蛇,心中非常厌恶。饮了这杯酒后就生了病。”乐广发现大厅墙壁上挂着一张弓,弓上有蛇的图案,他猜测各人所说的蛇就是弓的影子。于是又宴请这个客人。他叫人把酒仍放在客人上次放酒的地方,对客人说:“酒中还见到什么没有?”客人回答说:“和当初见到的一样,仍有蛇的影子。”乐广于是告诉他详细原因,客人听了,疑虑顿消,病也立刻痊愈了。

这个就是咯~

1. 楚弓遗影文言文翻译

原文:

乐广尝有亲客,久阔不复来,广问其故,答曰:“前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾。”于时河南听事壁上有角,漆画作蛇,广意杯中蛇即角影也。复置酒于前处,谓客曰:“酒中复有所见不?”答曰:“所见如初”广乃告其所以,客豁然意解,沉疴顿愈。

译文:

乐广曾经有关系亲密的客人好长时间没有登门。乐广便派人打听原因。客人回答说:“上次在府上,承蒙赐酒。正要喝的时候,突然发现杯中有蛇,心中非常厌恶。饮了这杯酒后就生了病。”乐广发现大厅墙壁上挂着一张弓,弓上有蛇的图案,他猜测客人所说的蛇就是弓的影子。于是又宴请这个客人。他叫人把酒仍放在客人上次放酒的地方,对客人说:“酒中还见到什么没有?”客人回答说:“和当初见到的一样,仍有蛇的影子。”于是乐广告诉他详细原因,客人听了,顿时疑虑顿消,病也痊愈了。

(1)选自《晋书》。

(2)尝:曾经。

(3)亲客:关系密切的朋友。

(4)久阔:久别不见。

(5)广:即乐(yue)广,字彦辅,河南阳淯(yu)(今河南省阳市附近)人。

(6)蒙:承蒙。承人厚意,表示感谢时常用的谦词。

(7)意:心里。

(8)既饮而疾:喝下去以后,就生起病来了。疾,得病。

(9)于时:在那个时候,当时。

(10)河南:晋朝郡名,在今河南省北部。乐广当时任河南尹。

(11)听事:官府办理政事的厅堂,亦作“厅事”。

(12)角:即装饰有牛角之类的弓。

(13)漆画作蛇:(在弓上)用漆在弓上画了蛇。

(14)意:意料,想。

(15)不:同“否”。

(16)所以:因由,原因。

(17)意解:不经直接说明而想通了某一疑难问题,放下了思想负担。

(18)沈疴(ke):长久而严重的病。沈同“沉”,疴,重病。

(19)豁然:于此形容心怀舒畅。

道理:

乐广的朋友被象所迷惑,疑神疑鬼,差点儿送了命。乐广喜欢追根问底,注重调查研究,终于揭开了“杯弓蛇影”这个谜。在生活中无论遇到什么问题,都要问一个为什么,都要通过调查研究去努力弄清事情的真相,求得正确解决的方法。

2. 从杯弓蛇影文言文读懂的道理

乐广的朋友被象所迷惑,疑神疑鬼,差点儿送了命。乐广喜欢追根问底,注重调查研究,终于揭开了“杯弓蛇影”这个谜。在生活中无论遇到什么问题,都要问一个为什么,都要通过调查研究去努力弄清事实的真相,求得正确解决的方法。

《杯弓蛇影》

乐广字修辅,迁河南伊,尝有亲客,久阔不复来,广问其故,答曰:“前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾。”于时河南听事壁上有角,漆画作蛇。广意杯中蛇即角影也。复置酒于前处,谓客曰:“酒中复有所见不?”答曰:“所见如初。”广乃告其所以,客豁然意解,沉疴顿愈。

翻译:乐广字修辅,在河南做官,曾经有一个亲密的朋友,分别很久不见再来,乐广问朋友不来的原因,友人回答说:“前些日子来你家做客,承蒙你给我酒喝,正端起酒杯要喝酒的时候,看见杯中有一条蛇,心里十分害怕它,喝了那杯酒后,就得了重病。”当时,河南厅厅堂的墙壁上挂着一张弓,弓上有一条用漆画的蛇。乐广猜想杯中的蛇就是弓的影子了。他在原来的地方再次请那位朋友饮酒,对朋友说道:“酒杯中是否又看见了什么东西?”朋友回答说:“所看到的跟上次一样。”于是乐广就告诉他其中的原因,客人心情豁然开朗,疑团突然解开,长久而严重的病顿时治好了。