1.《谏遂客书》翻译

2.闭字开头的成语

3.坐怀不乱的柳下惠,闭门不纳的鲁男子,秉烛达旦的关云长——这说的是哪三个典故?

4.王绂文言文翻译

5.咸丰年间,刘昆武,经馆先生

《谏遂客书》翻译

闭门不纳造句-闭门不纳

原文

秦宗室大臣皆言秦王曰:“诸侯人来事秦者,大抵为其主游间於秦耳,请一切逐客。”李斯议亦在逐中。

斯乃上书曰:“臣闻吏议逐客,窃以为过矣!

“昔穆公求士,西取由余於戎,东得百里奚於宛,迎蹇叔於宋,求丕豹、公孙支於晋,此五子者,不产於秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之纵,使之西面事秦,功施到今。昭王得范雎,废穰侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负於秦哉!向使四君却客而不纳,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。

“今陛下致昆山之玉,有随、和之宝,垂明月之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍之鼓。此数宝者,秦不生一焉,而陛下悦之,何也?必秦国之所生而然后可,则是夜光之璧不饰朝廷,犀象之器不为玩好,郑、卫之女不充后宫,而骏马抉提〖“抉提”二字俱应为“马”旁〗不实外厩,江南金锡不为用,西蜀丹青不为。所以饰后宫、充下陈、娱心意、悦耳目者,必出於秦然后可,则是宛珠之簪、傅玑之珥、阿缟之衣、锦绣之饰不进於前,而随俗雅化、佳冶窈窕赵女不立於侧也。夫击瓮叩缶、弹筝搏髀①而歌呼呜呜快耳者,真秦之声也。郑、卫、桑间,韶虞、武象者,异国之乐也。今弃击瓮而就郑、卫,退弹筝而取韶虞,若是者何也?快意当前,适观而已矣。今取人则不然,不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。然则是所重者在乎色乐珠玉,而所轻者在乎人民也。此非所以跨海内、制诸侯之术也。

“臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝、三王之所以无敌也。今乃弃黔首②以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士,退而不敢向西,裹足不入秦,此所谓藉寇兵而赍盗粮者也。

“夫物不产於秦,可宝者多;士不产於秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以仇,内自虚而外树怨於诸侯,求国之无危,不可得也。”

秦王乃除逐客之令,复李斯官。

译文

秦国的王族、大臣都向秦王政进言:“诸侯各国的人来投效秦国,大多不过是为了替其君主在秦国游说离间罢了,请下令把一切外来的客卿统统驱逐出去。”当时,李斯也在提名被逐之列。于是他向秦王上书说:

“我听说官员们在商议驱逐客卿的事,臣私下认为这样做错了。过去秦穆公求士,在西边从戎那里得到了由余,东边从宛地得到百里奚,在宋国迎来蹇叔,在晋国招来丕豹、公孙支。这五个人,并不生长在秦国,可穆公重用他们,结果吞并了二十个小国,使秦称霸西戎。孝公推行商鞅的变法之策,改变了秦国落后的风俗,人民因此殷盛,国家因此富强,百姓甘心为国效力,诸侯各国归附听命;又大败楚、魏两国的军队,攻取了千里土地,至今还巩固地统治着。秦惠王用张仪的连横之计,攻占了洛阳一带的地方;往西吞并了巴、蜀,往北获取了上郡,往南夺取了汉中,并吞了九夷的土地,控制住楚地鄢、郢;往东占据险要的虎牢,占领了肥沃的土地。于是瓦解了六国的合纵,使他们都向西事奉秦国,功效一直延续到今天。昭王得到雎范,废掉了穰侯,驱逐了华阳君,增强、巩固了王室的权力,堵塞了权贵垄断政治的局面,逐步侵吞诸侯,使秦成就帝业。这四位国君,都是由于任用客卿而获得成功的。由此看来,客卿们有什么对不起秦国的呢?使这四位国君拒绝客卿、闭门不纳,疏远外来之土而不用,这就不会使秦得到富强,秦国也不会有强大的威名。

现在陛下罗致昆山的美玉,宫中有随侯之珠,和氏之璧,衣饰上缀着光如明月的宝珠,身上佩带着太阿宝剑,乘坐的是名贵的纤离马,树立的是以翠凤羽毛为饰的旗子,陈设的是蒙着灵鼍之皮的好鼓。这些宝贵之物,没有一种是秦国产的,而陛下却很喜欢它们,这是为什么呢?如果一定要是秦国出产的才许可用,那么这种夜光宝玉,决不会成为秦廷的装饰;犀角、象牙雕成的器物,也不会成为陛下的玩好之物;郑、卫二地能歌善舞的女子,也不会填满陛下的后宫;北方的名骥良马,决不会充实到陛下的马房;江南的金锡不会为陛下所用,西蜀的丹青也不会作为彩饰。用以装饰后宫、广充侍妾、爽心快意、悦入耳目的所有这些都要是秦国生长、生产的然后才可用的话,那么点缀有珠宝的簪子,耳上的玉坠,丝织的衣服,锦绣的装饰,就都不会进献到陛下面前;那些闲雅变化而能随俗推移的妖冶美好的佳丽,也不会立于陛下的身旁。那敲击瓦器,拍髀弹筝,乌乌呀呀地歌唱,能快人耳目的,确真是秦国的地道音乐了;那郑、卫桑间的歌声,《昭虞》《武象》等乐曲,可算是外国的音乐了。如今陛下却抛弃了秦国地道的敲击瓦器的音乐,而取用郑、卫*靡悦耳之音,不要秦筝而要《昭虞》,这是为什么呢?难道不是因为外国音乐可以快意,可以满足耳目官能的需要么?可现在陛下对用人却不是这样,不问是否可用,不管是非曲直,凡不是秦国的就要离开,凡是客卿都要驱逐。这样做就说明,陛下所看重的,只在珠玉声色方面;而所轻视的,却是人民士众。这不是能用来驾驭天下,制服诸侯的方法啊!

闭字开头的成语

闭关绝市、闭门不纳、闭目塞听、闭口结舌、闭门思愆、闭门觅句、闭口藏舌、闭月羞花

闭门自守、闭门造车、闭门扫轨、闭门埽轨、闭明塞聪、闭目塞耳、闭门读书、闭门却扫

闭门投辖、闭目塞聪、闭门思过、闭门酣歌、闭门不出、闭关锁国、闭关自守、闭合自责

闭户读书、闭阁自责、闭关自主、闭合思过、闭关绝市

闭:bì

①、关;合:~嘴、~眼。

②、堵住;阻塞不通:~气、交通~塞。

③、停止;结束:~幕、~会。

④、姓。

扩展资料:

1、闭门不出:bì mén bù chū?

解释:关起门来不外出,指杜绝与外界交往。

出自:南朝·宋·范晔《后汉书·史弼传》:“荆竟归田里,称病闭门不出。”

示例:他总是~。

语法:连动式;作谓语、宾语;指与外界不交往。

2、闭阁思过 : bì gé sī guò

解释: 指关起门来自我反省。

出处: 《汉书·韩延寿传》:“民有昆弟相与讼田自言,延寿大伤之……是日移病不听事,因入卧传舍,闭阁思过,一县莫知所为。”

3、 闭阁自责 : bì gé zì zé

解释:指关起门来自我反省。同“闭阁思过”。

出自:《汉书何并传》:“诩(严诩)本以孝行为官,谓掾史为师友,有过辄闭阁自责,终不大言。”

示例:民有争诉者,辄~,然后断其讼,以道譬之。 ◎《后汉书·吴祐传》

4、闭关自守 : bì guān zì shǒu

解释:关闭关口,不和外人来往。比喻因循保守,不愿接触外界事物。

出自:《新编五代史平话·周史上》:“无事勤于耕稼,以广军储;有事习于弓矢,以莅武事。此真霸王之资也。闭关自守,又何忧乎?”

示例:而且厦大也太过于~,此后还应该与他大学往还。 ◎鲁迅《两地书》五十八

语法:联合式;作谓语、定语;比喻行为保守,不接受外界事物的影响。

5、闭口捕舌 : bì kǒu bǔ shé

解释:犹言甕中捉鳖。比喻敌方已被控制,无法逃脱。

出自:《晋书·张玄靓传》:“旋谓基曰:‘綝击其东,我等绝其西,不六旬,天下可定,斯闭口捕舌也。’”

示例:~岂容遁,排山压卵孰与争。 ◎清·钱谦益《送马巽傅归会稽》诗

坐怀不乱的柳下惠,闭门不纳的鲁男子,秉烛达旦的关云长——这说的是哪三个典故?

相传在一个寒冷的夜晚,柳下惠宿于郭门,有一个没有住处的妇女来投宿,柳下惠恐她冻死,叫她坐在怀里,解开外衣把她裹紧,同坐了一夜,并没发生非礼行为。於是柳下惠就被誉为“坐怀不乱”的正人君子。也有传说是:某年夏天,展获外出访友,途遇大雨,直奔郊外古庙暂避,但一踏进门槛,见一女子正在里面拧衣,展获急忙退出,立于古槐之下,任其暴雨浇注。庙内妇女发觉,躲在门后,忙着湿衣。此事传为佳话,故有“柳下惠坐怀(槐)不乱”之美名

--------------------------------------------------------------------

春秋时期鲁国有个名叫鲁男子的人,他既无伯叔兄弟,又无妻妾子女,因而独居一室。他的邻居是个寡妇,也是堵居一室。夜里突然袭来了一场暴风雨,寡妇的两间茅屋被风雨掀翻,跑去敲鲁男子的门,风雨中他隔窗告诉鲁男子自己的茅屋倒塌,无法安歇,乞求他看在老街旧邻的份上,开门借宿一夜,以避风雨。鲁男子也隔着窗劝她快些离去,以免招惹是非。寡妇说:“君室中无他人,借宿一夜,谁人能知?”鲁男子说:“正因无人作证,才不敢开门。否则,传扬出去,岂不是跳进黄河也难洗清吗?丧身事小,失节事大,与其事后后悔,不如现在请你快快离去,不要在檐下受那风雨之苦。”寡妇苦苦哀求,鲁男子始终不肯开门。

--------------------------------------------------------------------

传关羽下邳兵败后,为保刘备的甘糜二位夫人,归附曹营入许.曹赐羽宅第一处.羽避其嫌,将一宅分为两院,两位皇嫂居内院,自己住外院,晨夕问安,夜读春秋,秉烛达旦,传为美谈,后人为昭彰关羽忠义,建庙以祀之,庙内兴建一楼,名曰"春秋楼",俗称"秉烛达旦处"

王绂文言文翻译

1. 古文《王绂》的译文

王绂,字孟端,无锡人。

博学,工歌诗,能书,写山木竹石,妙绝一时。 绂未仕时,与吴人韩奕为友,隐居九龙山,遂自号九龙山人。

于书法,动以古人自期。画不苟作,游览之顷,酒酣握笔,长廊素壁淋漓沾洒。

有投金币购片楮①者,辄拂袖起,或闭门不纳,虽豪贵人勿顾也。 有谏之者,绂曰:“丈夫宜审所处,轻者如此,重者将何以哉!”在京师,月下闻吹箫声,乘兴写《石竹图》,明导访其人赠之,则估客也。

客以红氍毹②馈,请再写一枝为配,绂索前画裂之,还其馈。一日退朝,黔国公沐晟从后呼其字,绂不应。

同列语之曰:“此黔国公也。”绂曰:“我非不闻之,是必与我索画耳!”晟走及之,果以画请,绂颔之而已。

逾数年,晟复以书来,绂始为作画。既而曰:“我画直遗黔公不可。

黔公客平仲微者,我友也,以友故与之,俟黔公与求则可耳。”其高介绝俗如此。

译文:王绂,字孟端,是无锡县人。他博学多才,善于作诗,字写得好,画山水、树木和竹石,(技艺)高超,称绝一时。

王绂没做官之前,和吴县人韩奕是朋友,隐居在九龙山,于是自称为九龙山人。对书法,往往用古人来要求自己。

作画不肯轻易下笔,但在游览的时候,饮酒到了兴头上就会握着画笔,在长廊的粉壁上尽情地挥洒。遇到有用金钱来购买他的字画的人,往往拂袖而去(拒绝),或者闭门不接待,即使是富豪和地位尊贵的人,他也不顾忌。

有人劝说他(不要这样),王绂回答:“大丈夫应该清楚自己所处理的事情,小事情都像(你说的)这样,重要的事情将会怎样(处理)呢?”在京城的时候,在月色之下听到(有人)吹箫的声音,就乘兴画了一幅《石竹图》,第二天早晨,寻访到那个人(把画)赠给了他,那人却是个商人。商人用红色的毯子作为赠物,请求再画一枝(竹子)配成双幅,王绂要回先前的赠画撕碎了它,退还了(商人)馈赠的礼物。

一天退朝后,黔国公沐晟从后面喊王绂的表字,王绂没有回答。同事告诉他说:“(喊你的)这个人是黔国公。”

王绂回答:“我不是没有听到他的喊声,这一定是他向我索要画罢了。”沐晟跑过来赶上了王绂,果然用作画的事来请求王绂,王绂对他点点头而已。

过了几年,沐晟又来信(催促),王绂才为他作画。过了不久说:“我的画直接送给黔国公不好。

黔国公的宾客平仲微,是我的朋友,因为朋友的关系(把画)送给平仲微,等黔国公向他要就行了。”他就像这样的清高耿直,不随流俗。

2. 明史.王绂传 翻译

王绂,字孟端,无锡人.(很有学问,能写诗做赋,写得一手好字,还画了一手好画),妙绝一时.洪武中,坐累戍朔州.永乐初,(得到举荐,因为字写得好在文渊阁供职.)久之,除 中书舍人(官职). 还没有当官的时候,与吴人韩奕为友,隐居九龙山,遂自号九龙山人.于书法,动以古人自期.画不苟作,游览之顷,酒酣握笔,长廊素壁淋漓沾洒.(遇到有用想用钱来买他的画作的人),辄拂袖起,(或者关门不见),(就算是富贵人家也一样).有谏之者,绂曰:"(大丈夫要慎重处事,小事尚且如此,以后遇到大事可怎么办!)".在京师,月下闻吹箫者,乘兴写《石竹图》,明旦访其人赠之,则贾客也.客以(红氍毹②,这是一个东西,恕我无知,我也不知道到底是指什么)馈,(请他再作一幅和前面那幅配成一对),绂(干脆连之前画的也撕掉了),还其馈.一日退朝,黔国公沐晟从后呼其字,绂不应.同列语之曰:"此黔国公也."绂曰:"我非不闻之,是必于我索画耳."晟走及(通字,通“急”)之,果以画请,绂颔之而已.逾数年,晟复以书来,绂始为作画.既而曰:"我画直遗(遗就是赠送的意思)黔公不可.黔公客平仲微者,我友也,以友故与之,俟黔公与求则可耳."其高介绝俗如此. 昆山夏昶者,亦善画竹石,亚于绂.画竹一枝,直白金一锭,然人多以馈遗得之.昶,字仲昭,永乐十三年进士,后改庶吉士,历官太常寺卿.昶与上元张益,同中进士,同以文名,同善画竹.其后,昶见益《石渠阁赋》,自谓不如,遂不复作赋.益见昶所画竹石,亦遂不复画竹(这段好理解,夏昶和张益都善于做赋作画,夏看见张的赋觉得比不上,就不再做赋了;张看见夏的画,觉得比不上,就不再画画了)。

3. 古文翻译

王绂,字孟端,是无锡县人。

他博学多才,善于作诗,字写得好,画山水、树木和竹石,(技艺)高超称绝一时。洪武年间,因牵累获罪被发配戍守朔州。

永乐初年,因为被举荐,由于擅长书法在文渊阁任职。过了很久,升任为中书舍人。

王绂没做官之前,和吴县人韩奕是朋友,隐居在九龙山,于是自称为九龙山人。 对书法,往往用古人来要求自己。

作画不肯轻易下笔,但在游览的时候,饮酒到了兴头上就会握着画笔,在长廊的粉壁上尽情地挥洒。遇有用金钱来购买他的字画的人,往往拂袖而起(拒绝),或者闭门不接纳,即使是富豪和地位尊贵的人他也不顾忌。

有人劝说王绂(不要这样),王绂回答:“大丈夫应该清楚自己所处理的事情,不重要的事情都像(你说的)这样,重要的事情将会怎样(处理)呢?”住在京城的时候,在月色之下听到(有人)吹箫的声音,就乘兴画了一幅《石竹图》。 第二天早晨,寻访到那个人(把画)赠给了他,那人却是个商人。

商人用红色的毯子作为赠物,请求再画写一枝(竹子)配成双幅,王绂要回先前的赠画撕碎了它,退还了(商人)馈赠的礼物。一天退朝后,黔国公沐晟从后面喊王绂的表字,王绂没有回答。

同事告诉他说:“(喊你的)这个人是黔国公。 ”王绂回答:“我不是没有听到他的喊声,这一定是他向我索要画罢了。”

沐晟跑过来赶上了王绂,果然用作画的事来请求王绂,王绂对他点点头而已。过了几年,沐晟又来信(催促),王绂才为他作画。

过了不久说:“我的画直接送给黔国公不好。黔国公的宾客平仲微,是我的朋友,因为朋友的关系(把画)送给平仲微,等黔国公向他要就行了。

”他就像这样清高耿直,不随流俗。 回。

4. 王孟端鄙视富商的文言文翻译

原文

王孟端尝月夜寓京邸,闻箫声起邻家,清亮可人,倚床听之,乘兴写竹石一幅。明早扣门访其人以为赠,盖一富商也。商人大喜过望,次日奉毛茸段(缎料)二求作配幅。孟端曰:“俗子何足有我笔也!”亟索而碎之。

翻译

某一次,王绂寄居在京城客店(当时王绂在永乐初年时在文渊阁任职。后为中书舍人,怎么会寄居京城,无法搞明白,也许可以理解为现在是他尚未任职的时候。)。晚上,听见邻居家有箫声响起,发现箫声清脆响亮,他就靠在床上仔细的听,乘兴画了一副竹石画(王绂善画竹石)。

第二天一早他就去拜访吹箫人并把昨天的画送他,原来是一个富商(盖:原来)。商人非常高兴,第二天捧上礼物(毛茸段叚二应该是绫罗绸缎和皮织物,但不敢肯定,暂以礼物代之)请王绂再给他送的画写一对配副(画装裱好以后装饰在两边的对偶句形式的字)。王绂大怒说:“凡夫俗子怎么配拥有我作的画”,马上向商人要回画并撕毁了它。

5. 《明史.王绂、夏昶传》谁帮我翻译一下

关于王绂和夏昶的传记在《明史.列传第一百七十四.文苑二》。

原文如下:王绂,字孟端,无锡人。博学,工歌诗,能书,写山木竹石,妙绝一时。

洪武中,坐累戍朔州。永乐初,用荐,以善书供事文渊阁。

久之,除中书舍人。绂未仕时,与吴人韩奕为友,隐居九龙山,遂自号九龙山人。

于书法,动以古人自期。画不苟作,游览之顷,酒酣握笔,长廊素壁淋漓沾洒。

有投金币购片楮者,辄拂袖起,或闭门不纳,虽豪贵人勿顾也。有谏之者,绂曰:"丈夫宜审所处,轻者如此,重者将何以哉!"在京师,月下闻吹箫声,乘兴写《石竹图》,明旦访其人赠之,则估客也。

客以红氍毹馈,请再写一枝为配。绂索前画裂之,还其馈。

一日退朝,黔国公沐晟从后呼其字,绂不应。同列语之曰:"此黔国公也。

"绂曰:"我非不闻之,是必与我索画耳。"晟走及之,果以画请,绂颔之而已。

逾数年,晟复以书来,绂始为作画。既而曰:"我画直遗黔公不可。

黔公客平仲微者,我友也,以友故与之,俟黔公与求则可耳。"其高介绝俗如此。

昆山夏昶者,亦善画竹石,亚于绂。画竹一枝,直白金一锭,然人多以馈遗得之。

昶,字仲昭,永乐十三年进士,改庶吉士,历官太常寺卿。昶与上元张益,同中进士,同以文名,同善画竹。

其后,昶见益《石渠阁赋》,自谓不如,遂不复作赋。 益见昶所画竹石,亦遂不复画竹。

益死土木之难。翻译:1,王绂,字孟端,是无锡县人。

他博学多才,善于作诗,字写得好,画山水、树木和竹石,(技艺)高超称绝一时。洪武年间,因牵累获罪被发配戍守朔州。

永乐初年,因为被举荐,由于擅长书法在文渊阁任职。过了很久,升任为中书舍人。

王绂没做官之前,和吴县人韩奕是朋友,隐居在九龙山,于是自称为九龙山人。对书法,往往用古人来要求自己。

作画不肯轻易下笔,但在游览的时候,饮酒到了兴头上就会握着画笔,在长廊的粉壁上尽情地挥洒。遇有用金钱来购买他的字画的人,往往拂袖而起(拒绝),或者闭门不接纳,即使是富豪和地位尊贵的人他也不顾忌。

有人劝说王绂(不要这样),王绂回答:“大丈夫应该清楚自己所处理的事情,不重要的事情都像(你说的)这样,重要的事情将会怎样(处理)呢?”住在京城的时候,在月色之下听到(有人)吹箫的声音,就乘兴画了一幅《石竹图》。第二天早晨,寻访到那个人(把画)赠给了他,那人却是个商人。

商人用红色的毯子作为赠物,请求再画写一枝(竹子)配成双幅,王绂要回先前的赠画撕碎了它,退还了(商人)馈赠的礼物。一天退朝后,黔国公沐晟从后面喊王绂的表字,王绂没有回答。

同事告诉他说:“(喊你的)这个人是黔国公。”王绂回答:“我不是没有听到他的喊声,这一定是他向我索要画罢了。

”沐晟跑过来赶上了王绂,果然用作画的事来请求王绂,王绂对他点点头而已。过了几年,沐晟又来信(催促),王绂才为他作画。

过了不久说:“我的画直接送给黔国公不好。黔国公的宾客平仲微,是我的朋友,因为朋友的关系(把画)送给平仲微,等黔国公向他要就行了。

”他就像这样清高耿直,不随流俗。 2,昆山人夏昶,也善于画竹石,(名声)低于王绂。

他画一枝竹子,价值白银一锭,但是别人大多通过赠送给他礼物得到他的画。夏昶,字叫仲昭,永乐十三年的进士,后改为庶吉士,历任官职到太常寺卿。

夏昶和上元人张益,一起中的进士,都凭借文章而知名,又都善于画竹子。 后来,夏昶看到了张益写的《石渠阁赋》,自己认为比不上(他),就不再写作赋了。

张益见到了夏昶所画的竹石。(自己也认为比不上.)也就不再画竹子了。

张益死于土木堡之变。

6. 王绂传文言文中王绂哪3件事

总体来说,这孩子非常清高孤傲。

一拒收买交易,作画全凭喜好,不为利益所动。原文:绂未仕时,与吴人韩奕为友,隐居九龙山,遂自号九龙山人。

于书法,动以古人自期。画不苟作,游览之顷,酒酣握笔,长廊素壁淋漓沾洒。

有投金币购片楮①者,辄拂袖起,或闭门不纳,虽豪贵人勿顾也。有谏之者,绂曰:“ 丈夫宜审所处,轻者如此,重者将何以哉! ”(王绂没做官之前,和吴县人韩奕是朋友,隐居在九龙山,于是自称为九龙山人。

对书法,往往用古人来要求自己。作画不肯轻易下笔,但在游览的时候,饮酒到了兴头上就会握着画笔,在长廊的粉壁上尽情地挥洒。

遇有用金钱来购买他的字画的人,往往拂袖而起(拒绝),或者闭门不接纳,即使是富豪和地位尊贵的人他也不顾忌。有人批评他,王绂回答:“大丈夫应该清楚自己所处理的事情,不重要的事情都像(你说的)这样,重要的事情将会怎样(处理)呢?”)二拒得寸进尺的人。

原文:在京师,月下闻吹箫者,乘兴写《石竹图》。明旦访其人赠之,则贾客也。

客以红氍毹②馈,请再写一枝为配。绂索前画裂之,还其馈。

(住在京城的时候,在月色之下听到(有人)吹箫的声音,就乘兴画了一幅《石竹图》。第二天早晨,寻访到那个人(把画)赠给了他,那人却是个商人。

商人用红色的毯子作为赠物,请求再画写一枝(竹子)配成双幅,王绂要回先前的赠画撕碎了它,退还了(商人)馈赠的礼物。)三是不攀龙附凤,对待权贵也像对待一般人,但重情义,对朋友非常好!一日退朝,黔国公沐晟从后呼其字,绂不应。

同列语之曰:“此黔国公也。”绂曰:“我非不闻之,是必于我索画耳。”

晟走及之,果以画请,绂颔之而已。逾数年,晟复以书来,绂始为作画。

既而曰:“我画直遗黔公不可。黔公客平仲微者,我友也,以友故与之,俟黔公与求则可耳。”

(一天退朝后,黔国公沐晟从后面喊王绂的表字,王绂没有回答。 同事告诉他说:“(喊你的)这个人是黔国公。”

王绂回答:“我不是没有听到他的喊声,这一定是他向我索要画罢了。”沐晟跑过来赶上了王绂,果然用作画的事来请求王绂,王绂对他点点头而已。

过了几年,沐晟又来信(催促),王绂才为他作画。过了不久说:“我的画直接送给黔国公不好。

黔国公的宾客平仲微,是我的朋友,因为朋友的关系(把画)送给平仲微,等黔国公向他要就行了。”)。

7. 《明史.王绂、夏昶传》

关于王绂和夏昶的传记在《明史.列传第一百七十四.文苑二》。原文如下:王绂,字孟端,无锡人。博学,工歌诗,能书,写山木竹石,妙绝一时。洪武中,坐累戍朔州。永乐初,用荐,以善书供事文渊阁。久之,除中书舍人。绂未仕时,与吴人韩奕为友,隐居九龙山,遂自号九龙山人。于书法,动以古人自期。画不苟作,游览之顷,酒酣握笔,长廊素壁淋漓沾洒。有投金币购片楮者,辄拂袖起,或闭门不纳,虽豪贵人勿顾也。有谏之者,绂曰:"丈夫宜审所处,轻者如此,重者将何以哉!"在京师,月下闻吹箫声,乘兴写《石竹图》,明旦访其人赠之,则估客也。客以红氍毹馈,请再写一枝为配。绂索前画裂之,还其馈。一日退朝,黔国公沐晟从后呼其字,绂不应。同列语之曰:"此黔国公也。"绂曰:"我非不闻之,是必与我索画耳。"晟走及之,果以画请,绂颔之而已。逾数年,晟复以书来,绂始为作画。既而曰:"我画直遗黔公不可。黔公客平仲微者,我友也,以友故与之,俟黔公与求则可耳。"其高介绝俗如此。昆山夏昶者,亦善画竹石,亚于绂。画竹一枝,直白金一锭,然人多以馈遗得之。昶,字仲昭,永乐十三年进士,改庶吉士,历官太常寺卿。昶与上元张益,同中进士,同以文名,同善画竹。其后,昶见益《石渠阁赋》,自谓不如,遂不复作赋。益见昶所画竹石,亦遂不复画竹。益死土木之难。翻译:1,王绂,字孟端,是无锡县人。他博学多才,善于作诗,字写得好,画山水、树木和竹石,(技艺)高超称绝一时。洪武年间,因牵累获罪被发配戍守朔州。永乐初年,因为被举荐,由于擅长书法在文渊阁任职。过了很久,升任为中书舍人。

王绂没做官之前,和吴县人韩奕是朋友,隐居在九龙山,于是自称为九龙山人。对书法,往往用古人来要求自己。作画不肯轻易下笔,但在游览的时候,饮酒到了兴头上就会握着画笔,在长廊的粉壁上尽情地挥洒。遇有用金钱来购买他的字画的人,往往拂袖而起(拒绝),或者闭门不接纳,即使是富豪和地位尊贵的人他也不顾忌。有人劝说王绂(不要这样),王绂回答:“大丈夫应该清楚自己所处理的事情,不重要的事情都像(你说的)这样,重要的事情将会怎样(处理)呢?”住在京城的时候,在月色之下听到(有人)吹箫的声音,就乘兴画了一幅《石竹图》。第二天早晨,寻访到那个人(把画)赠给了他,那人却是个商人。商人用红色的毯子作为赠物,请求再画写一枝(竹子)配成双幅,王绂要回先前的赠画撕碎了它,退还了(商人)馈赠的礼物。一天退朝后,黔国公沐晟从后面喊王绂的表字,王绂没有回答。同事告诉他说:“(喊你的)这个人是黔国公。”王绂回答:“我不是没有听到他的喊声,这一定是他向我索要画罢了。”沐晟跑过来赶上了王绂,果然用作画的事来请求王绂,王绂对他点点头而已。过了几年,沐晟又来信(催促),王绂才为他作画。过了不久说:“我的画直接送给黔国公不好。黔国公的宾客平仲微,是我的朋友,因为朋友的关系(把画)送给平仲微,等黔国公向他要就行了。”他就像这样清高耿直,不随流俗。 2,昆山人夏昶,也善于画竹石,(名声)低于王绂。他画一枝竹子,价值白银一锭,但是别人大多通过赠送给他礼物得到他的画。夏昶,字叫仲昭,永乐十三年的进士,后改为庶吉士,历任官职到太常寺卿。夏昶和上元人张益,一起中的进士,都凭借文章而知名,又都善于画竹子。后来,夏昶看到了张益写的《石渠阁赋》,自己认为比不上(他),就不再写作赋了。张益见到了夏昶所画的竹石。(自己也认为比不上.)也就不再画竹子了。张益死于土木堡之变。

咸丰年间,刘昆武,经馆先生

清朝咸丰年间,泪罗人刘昆吾一次游学,经馆先生闭门挡客,且出上联日:门内有才,闭门不纳无才客。刘昆吾倚门对日:马旁有主,驻马还需问主人。经馆先生听了,惊叹他的才学,于是马上开门将他迎了进来。这副联语,上拆“闭”字,下拆“驻”字,字与意相合,十分巧妙。

谜笺:异军突起的收藏新宠

林长华

一种尚未被收藏界普遍关注的藏品——谜笺,眼下正成为异军突起的收藏新宠。

古人把令人费猜的灯谜称作“灯虎”“文虎”,意为灯谜像老虎一样难以打中。谜笺是灯谜的载体,也是历史的缩影、时代的印记、艺术的表现。灯谜有乐趣,‘收藏谜笺有情趣。小谜笺,大世界。通常一张完整的谜笺包括谜号、谜面、谜目三部分,由此构成一条灯谜。谜文包罗万象,谜目无所不有。有美轮美奂的唐诗宋词、启迪人生的警句格言、耳熟能详的成语俗话、涉猎百科的名词术语、古今中外的书名及人名……谜笺堪称一种另类的微型文学、一帧袖珍的书法作品。收藏谜笺主要有四个途径:一是参加谜得,因为每猜中一条灯谜,主持人一般会将谜笺连同奖品送与猜中者。二是谜会结束后,向谜友、主持人求索。三是猜谜的人自己没有收藏谜笺的爱好,随手丢弃,这也是一个收藏机会。四是与各地灯谜和收藏爱好者交流,互通有无,互补漏缺。

收藏谜笺与收藏其他纸质收藏品一样,要注意品相,有些谜笺因为粘了浆糊,撕下后就不完整了,收藏价值大打折扣,当然如果是年代久远则不在此忌。另外,收藏谜笺不要眉毛胡子一把抓,那些未经设计印制、纸张与书写粗枝大叶的,也没有什么收藏意义。